Page 2 sur 2
Publié : sam. 01/avr./2006 7:41
par comtois
Il reste à traduire
Library :
- LibraryFunctionAddress() en anglais
- LibraryFunctionName() en anglais
- NextLibraryFunction() en anglais
Publié : sam. 01/avr./2006 10:36
par Dräc
comtois a écrit :petite question à tous :
Library devient en français bibliothèque.
Est-ce que ça vous perturberait si je changeais tout ça par bibliothèque ?
Perso, ca peut-être un plus, à la compréhension, de traduire les arguments en francais.
Cependant, plusieurs remarques:
- meme si la vrai traduction de Library est Bibliothèque, le terme Librairie est aussi utilisé en info
- Librairie est plus proche en typographie du mot en anglais
- Dans l'éditeur, l'aide en bas de fenetre apparait quoi qu'il en soit en anglais.
Publié : sam. 01/avr./2006 10:41
par Chris
Moi, je pense que "Librairie" est mieux que "Bibliothèque".
Publié : sam. 01/avr./2006 11:33
par comtois
Gloups , dans mon élan j'avais commencé à écrire bibliothèque
ça m'apprendra , je n'avais qu'à attendre les réponses
ou faire les modifs sans rien dire
En parcourant la doc ,je m'aperçois que les deux mots sont utilisés , comme je retrouvais assez souvent le mot bibliothèque ça m'avait conforté dans l'idée de l'utiliser. D'autant plus que c'est la bonne traduction en français.
Bon je vais attendre d'autres réactions avant de changer
Je vous avouerai que je suis pour que le texte soit en français.
Si vous voulez voir ce que ça donne, j'ai mis une version à jour ici :
http://perso.wanadoo.fr/comtois/Doc/PureBasic.chm
J'ai aussi fait les traductions des fonctions signalées plus haut et ça inclu toutes les corrections de typos réalisées jusqu'à présent.
Il me reste encore 11 bibliothèques à relire pour ajouter les accents manquants et corriger les petites fautes.plus les fichiers annexes.
PS : Cette version de l'aide a toujours un problème avec les liens vers les fichiers exemples , vous pouvez la télécharger si ce petit inconvénient ne vous dérange pas .C'est provisoire , juste le temps que Fred me dise ce que j'ai oublié de faire

Publié : sam. 01/avr./2006 12:35
par Dr. Dri
Perso j'opterai pour la traduction "Bibliothèque" parce que PB est quand même un produit commercial et qu'une traduction approximative ca fait pas très pro.
C'est ce genre de détail qui va faire que l'image "langage basic c'est d'la m*rd*" colle ou non au langage.
Dri
Publié : sam. 01/avr./2006 23:55
par RegisLG
comtois a écrit :Library devient en français bibliothèque.
<snip>
Est-ce que ça vous perturberait si je changeais tout ça par bibliothèque ?
Bibliothèque est le terme correct dans ce contexte : voir
ici et
là.
Cependant je suggère d'indiquer quelque part dans la doc FR : les fichiers contenant les bibliothèques (library en Anglais) sont stockés dans le répertoire PureLibraries.
Dans le même genre de subtilité, je me suis souvent demandé pourquoi il est affiché "OS Supportés : All" alors qu'on devrait avoir "OS Supportés : Tous"
Publié : dim. 02/avr./2006 1:17
par Chris
Ch'tite correction, si ce n'est pas déjà fait.
Dans la page concernant l'Unicode, il y a un lien vers le Wikipédia en Anglais.
La même page existe en Français (peut-être pas aussi complète, je ne sais pas, j'ai pas tout lu).
Tu pourrais peut-être ajouter le lien.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Unicode
Publié : dim. 02/avr./2006 8:54
par comtois
RegisLG a écrit :Cependant je suggère d'indiquer quelque part dans la doc FR : les fichiers contenant les bibliothèques (library en Anglais) sont stockés dans le répertoire PureLibraries.
Dans le même genre de subtilité, je me suis souvent demandé pourquoi il est affiché "OS Supportés : All" alors qu'on devrait avoir "OS Supportés : Tous"
J'ai remplacé All par Tous.
J'ai aussi fini de remplacer librairie par bibliothèque.
Pour le petit commentaire supplémentaire , je ne sais pas où le mettre

Peut-être qu'il manque un chapitre qui traite justement de l'arborescence de PureBasic. ça serait l'occasion de glisser ton commentaire et aussi de détailler un peu mieux à quoi sert chaque répertoire.
C'est fait et j'en ai profité pour corriger cette page, je n'étais pas encore arrivé jusque là
le nouveau fichier d'aide incluant toutes ces modifs est disponible , toujours à la même adresse et toujours avec les mêmes problèmes de liens vers les exemples.
Publié : dim. 02/avr./2006 14:20
par comtois
Nouvelle version de la doc , cette fois ci les exemples sont inclus dedans.
http://perso.wanadoo.fr/comtois/Doc/PureBasic.chm
RegisLG , il a fallu que je revienne en arrière, j'ai remplacé les Tous par les All.
J'avais mis ça :
@SupportedOS Tous
Mais ça ne veut rien dire pour DocMaker. il faut garder le
@SupportedOS All
Et Fred devrait changer le source de DocMaker. Donc à suivre

Publié : dim. 02/avr./2006 18:20
par comtois
Comparer à l'occasion OpenWindow dans la doc anglaise et la doc française , et mettre à niveau.
Publié : lun. 03/avr./2006 17:18
par Progi1984
ListIconGadget()
coloriser #PB_ListIcon_Checked en rouge !
Perfectionniste :p
Publié : lun. 03/avr./2006 18:15
par comtois
Progi1984 a écrit :ListIconGadget()
coloriser #PB_ListIcon_Checked en rouge !
Perfectionniste :p
Et tu as bien raison
C'est fait.
Publié : lun. 03/avr./2006 20:59
par RegisLG
Je viens de récupérer la beta 9 et donc la dernière doc.
J'ai re-vérifié les changements par rapport à mes premières notes, et tout ce qui a été signalé ici. Comme il s'agit d'une nouvelle version, j'ai crée un nouveau post avec la "todo list".