Seite 7 von 11

Verfasst: 19.07.2009 20:19
von Kiffi
Moskito hat geschrieben:wieviele "blaue Balken" würden man denn da schon sehen können?
23

Grüße ... Kiffi

Verfasst: 21.07.2009 09:08
von bembulak
Ich hätte da mal eine (dumme) Frage.
Dumme Fragen gibt es nur sehr selten, aber ....
Wenn es eine Fortschrittsanzeige für das Projekt geben würde,
wieviele "blaue Balken" würden man denn da schon sehen können?
Soviele, wie heute morgen Fnords in der Zeitung waren.
Eröffnet wurde der Thread Mitte April.
Naja, ich kann jetzt nur von mir sprechen, aber so ein Zuckerschlecken ist das Übersetzten von technischen Dokumenten dann auch wieder nicht. Immerhin machen wir das in unserer Freizeit und würden auch lieber programmieren, oder sonst was tun. Aber irgendjemand muss es ja für die Community tun. Erfahrungsgemäß wird am Anfang sehr, sehr viel "ich helfe" gejolt, es lässt aber dann auch genau so schnell wieder nach. :roll:

Also lieber mithelfen...

Verfasst: 21.07.2009 11:39
von Vera
.
Meine Antwort auf Moskitos Posting befindet sich hier,
und dort kann diese Diskussion auch gerne weitergeführt werden.

Gruß ~ Vera

Verfasst: 21.07.2009 12:18
von Moskito
Hallo Bembu

>Naja, ich kann jetzt nur von mir sprechen,
>aber so ein Zuckerschlecken ist das Übersetzten
>von technischen Dokumenten dann auch wieder nicht
>Aber irgendjemand muss es ja für die Community tun.
Falls es irgendwann einmal fertig sein sollte, wünsche ich euch, dass es dann auch jemand
liest. Sonst wäre ja all die (euch immer noch bevorstehende) Mühe vergeblich gewesen.

>Erfahrungsgemäß wird am Anfang sehr, sehr viel "ich helfe" gejolt,
>es lässt aber dann auch genau so schnell wieder nach.
Wem sagst du das...

>Also lieber mithelfen...
Dafür habe ich keine Zeit.

Re: Beginner's Guide - Übersetzung & Update

Verfasst: 28.09.2009 01:03
von cls
Hallo zusammen,

ich bin zwar noch neu in diesem Forum und auch in PureBasic noch nicht so bewandert, bin aber gerne bereit, das Layout zu übernehmen (falls noch Interesse besteht).

QuarkXPress steht mir zwar auch zur Verfügung, ich verwende für so etwas aber Adobe InDesign, das mit diesem Dateiformat ebenfalls umgehen kann. Auf diese Weise kann das Original-Layout vollständig erhalten bleiben - und das ohne Verrenkungen.

Falls ihr also noch an der Übersetzung arbeitet, könnt ihr euch gerne melden.
Etwas ungünstig ist allerdings, dass die QuarkXPress-Datei eine ältere Version des Buches enthält. Vielleicht kann man vom Autor aber auch noch die aktuelle Version bekommen?

Re: Beginner's Guide - Übersetzung & Update

Verfasst: 28.09.2009 18:41
von Vera
Hallo cls,

ein herzliches Willkommen on-board :D

Schön, dass Du Dich hier meldest, um Deine Hilfe anzubieten :allright:

Die Frage nach dem Layout ist scheinbar viel wichtiger als der Inhalt (Übersetzung), wovon noch viel zu wenig vorhanden ist, um damit eine Gestaltung zu beginnen.
Darüber hinaus ist es als creative commons license ziemlich unangebracht, es zukünftig weiterhin in einem Format zu pflegen, das sehr teure nicht freie Software vorraussetzt. Wennschon frei für alle, dann auch durchgehend konsequent.

Da Du aber über diese 'hochwertige' Software verfügst, könntest Du bitte mal schauen, ob diese den Export in freie Formate erlauben, wobei mir Html besonders wichtig wäre. :wink:

Das die QuarkXPress-Datei eine ältere Version des Buches beinhaltet, als die begleitenden reinen Texte, ist wohl nicht so relevant, da wir diese Ascii-Texte als Grundlage verwenden und im Fall eines Austauschs deutscher Texte gegen englische, wird es bei ggf. 30% mehr Textvolumen, zwangsläufig zu größeren Layoutverschiebungen kommen.

Schöne Grüße ~ Vera

Re: Beginner's Guide - Übersetzung & Update

Verfasst: 28.09.2009 21:17
von cls
Hi Vera,

das Layout ist natürlich nicht wichtiger als der Inhalt. Zur Übersetzung kann ich nur derzeit nichts beitragen, da ich mit den Details von PureBasic noch nicht allzu vertraut bin. Vielleicht zu einem späteren Zeitpunkt. Und bevor ich gar nichts mache, wollte ich das halt anbieten.

Ein Export in HTML ist zumindest mit Bordmitteln nicht möglich. Keine Ahnung, ob es dafür entsprechende Module gibt. Und wenn, kosten die wieder Geld. Nur XML wäre möglich (neben solchen Formaten wie eps, svg, pdf usw.)

Aber wozu unbedingt "freie" Formate oder Software? Die Rohdaten werden ja nicht weitergegeben, sondern das fertige Buch (ich gehe mal von PDF aus). Ich finde es wichtiger, dass man damit möglichst wenig Aufwand hat. Und eine 1:1-Übersetzung sollte meiner Meinung nach das Erscheinungsbild des Originals übernehmen. Wenn du jetzt ein anderes Format verwenden willst, fängst du praktisch bei Null an. Halte ich nicht für klug, wenn es selbst an Leuten für die Übersetzung hapert. Portieren kann man später immer noch. Erstmal zählen Ergebnisse, denke ich.

Die QuarkXpress-Datei ist übrigens doch aktuell. Da habe ich mich verguckt - sorry :roll:

Re: Beginner's Guide - Übersetzung & Update

Verfasst: 29.09.2009 12:34
von NicTheQuick
Sorry, dass ich mal eben so quer einsteige. Ich hab nur gerade die letzten paar Posts gelesen.

Aber wäre es nicht sinnvoller alles mit LaTeX zu texen anstatt irgendwelche Software zu nutzen, die nicht jeder hat?

Re: Beginner's Guide - Übersetzung & Update

Verfasst: 29.09.2009 13:13
von Kiffi
NicTheQuick hat geschrieben:Aber wäre es nicht sinnvoller alles mit LaTeX zu texen anstatt irgendwelche Software zu nutzen, die nicht jeder hat?
ach, LaTeX hat jeder? ;-)

Aber ich gebe Dir grundsätzlich recht. LaTeX ist mit Sicherheit die
mächtigste aller Lösungen. Ich gebe allerdings zu bedenken, dass
sich nicht jeder mit diesem System anfreunden kann.

Grüße ... Kiffi

Re: Beginner's Guide - Übersetzung & Update

Verfasst: 29.09.2009 14:53
von ts-soft
Scribus erfüllt dieselben Voraussetzungen, ist aber Anwendungsfreundlicher :)

Wurde aber bereits mehrmals von mir erwähnt.

Gruß
Thomas