Publié : sam. 02/févr./2008 18:37
Je te rassure, quand j'ai bien mangé je prend le temps de te lire, mais là je crêve de faim
(attention un loup affamé)

Forums PureBasic - Français
http://forums.purebasic.com/french/
Tu l'as dit, bouffi!Kwai chang caine a écrit :..., et rien n'enerve plus un amateur que les choses inutiles.
Pas si sur.Octavius a écrit :Pour l'instant les commandes sont francisées parce que c'est plus facile à programmer et pour vous c'est plus facile à lire!
C'est un peu vrai, mais de la à ne pas comprendre le français .....Du coup, une commande en anglais est souvent plus parlante que sa traduction française.
Non je voulais dire par rapport à la traduction des commandes en Keon!Chris a écrit :Pas si sur.Octavius a écrit :Pour l'instant les commandes sont francisées parce que c'est plus facile à programmer et pour vous c'est plus facile à lire!
Même si on ne parle pas l'anglais, on a l'habitude de programmer en anglais et on a des automatismes.
Du coup, une commande en anglais est souvent plus parlante que sa traduction française.
Culturellement neutre, c'est-à-dire qui n'appartient pas à une nation particulière et dont l'utilisation ne sert pas à véhiculer la culture et la domination hégémonique impérialiste de cette nation. La grammaire est simplifiée, les mots de vocabulaire sont dérivées à partir d'un algorithme qui compare les ressemblances entre les racines dans les 10 langues les plus répandues.Kwai chang caine a écrit :je ne sais pas ce que tu entend par "neutre"
Bah je sais pas, mais pour moi, une fonction en anglais comme "SetWindowCallback(@MainCallback()) est plus parlante qu'une fonction en français du style "IntercepterLesMessagesDeLaFenetreEnArrierePlan(@ProcedurePrincipaleInterceptionEnArrierePlan())"Kwai chang caine a écrit :C'est un peu vrai, mais de la à ne pas comprendre le français .....Du coup, une commande en anglais est souvent plus parlante que sa traduction française.
Et de plus nous ne sommes qu'une minorité, avec l'arrivée des PC qui remplace la télé dans les chaumieres, dans quelques années tout le monde voudra programmer et personnaliser sa "télé".
Je vois ce phenomene au boulot, avec l'arrivée du VBA tout le monde fait des "MACROS" qui sont maintenant des petits prgs.
Bientot la frontiere entre programme et macros sera dure à définir
C'est surtout plus court.Bah je sais pas, mais pour moi, une fonction en anglais comme "SetWindowCallback(@MainCallback()) est plus parlante qu'une fonction en français du style "IntercepterLesMessagesDeLaFenetreEnArrierePlan(@ProcedurePrincipaleInterceptionEnArrierePlan())"
C'est peut etre neutre, mais c'est pas plus simple à comprendre intuitivement"Si bi talka ba la Keon, ue tu es ebla bi komne ba ta frasi."
Et non! Le territoire doit être la planète entière! Comme pour l'anglais aujourd'hui.Kwai chang caine a écrit :puis ton térritoire
ça a deja ete fais avec l'espéranto non ??Octavius a écrit : En fait, je suis le créateur d'une langue artificielle neutre, le Keon, qui a un but internationaliste (donc pour remplacer l'anglais).